Maintenant que vous maitrisez les pronom personnels et possessifs, il est important pour vous de savoir comment entamer une conversation en indonésien.
Ce cours portera donc sur 2 notions essentielles :
Le but de cette leçon est de vous apprendre à utiliser les pronoms personnels (je, tu, il …) et possessifs (mon, ton …) en Bahasa Indonesia.
Comment les verbes sont toujours à l’infinitif en indonésien, en combinant un pronom et un verbe vous saurez alors utiliser tous les verbes au présent !
Si vous voulez faire des progrès rapides en indonésien, il faut impérativement que vous vous détachiez du français pour intégrer la logique et les structures du Bahasa Indonesia (en français : indonésien).
Vous ne devez pas traduire mot à mot.
Bien sûr pour l’instant vous réfléchissez d’abord à une phrase en français puis vous cherchez comment la traduire en indonésien. C’est normal.
En apprenant et appliquant les 10 règles simples ci-dessous, vous allez commencer à vous habituer à traduire non pas des mots mais des idées.
Il est assez compliqué de découvrir et d’apprendre la prononciation d’une langue à l’écrit. Aussi je vous renvoie principalement à la vidéo de ma chaîne Youtube Apprendre l’Indonésien.
La règle la plus importante de la prononciation en indonésien
Le Bahasa Indonesia est la langue officielle de l’Indonésie
Bahasa Indonesia (en français : indonésien) se traduit littéralement par « langue de l’Indonésie ». En effet :
Bahasa : Une langue.
Indonesia : L’Indonésie.
Les lois du pays ainsi que tous les documents officiels et administratifs sont rédigés en indonésien. La télévision, les films et une bonne partie des paroles de chansons sont aussi en indonésien.
Mais dans les faits, l’indonésien est avant tout une langue commune que les Indonésiens parlent en plus de leur langue régionale.
La grande majorité des indonésiens ne parlent pas indonésien à la maison !
La carte ci-dessous vous montre le pourcentage de la population qui déclarait parler indonésien à la maison dans le cadre de l’enquête de recensement de 2010.
Le recensement suivant a eu lieu en 2020 mais les données ne sont pas encore publiées au moment de l’écriture de cet article.
Seulement dans les régions en vert sombre sur la carte, au moins la moitié de la population parle indonésien à la maison.
Pour toutes les zones en rouge, orange et orange pâle, au mieux 20% de la population parle indonésien à la maison !
Aussi dans une majorité des foyers d’Indonésie, on ne parle pas l’indonésien mais le javanais, le sasak, le bugi ou encore l’acehnais…
Pour comprendre la raison derrière ça, il faut s’intéresser à l’histoire de l’Indonésie.
Au rang des marronniers sur l’Indonésie, on trouve en bonne place les débats sur le nombre d’îles qui composent l’archipel.
C’est un sujet qui, assez inexplicablement, semble déchainer certaines passions, en particulier sur les groupes Facebook qui rassemblent les amateurs du pays.
Je vous livre un scoop : il est certains que vous lirez en 2022 dans la presse qu’on a découvert de nouvelles îles en Indonésie et vous lirez à nouveau la même chose 5 ans plus tard.
Une couverture limitée de l’Indonésie dans les médias français
On peut regretter un certains désintérêt des médias français pour l’Indonésie. Vous entendez généralement parler de l’Indonésie en cas de :
Catastrophe naturelle.
Attentat terroriste.
Reportage sur l’huile de palme.
Depuis longtemps, seule Radio France International avait conservé un correspondant permanent à Jakarta. Mais depuis 2020 c’est désormais la correspondante basée à Kuala Lumpur (Malaisie) qui couvre le pays.
Le Monde aussi fait couvrir l’Indonésie par son correspondant basé en Thaïlande.
Aussi force est de constater qu’il n’y a, à ma connaissance, malheureusement aucun journaliste réellement connaisseur de l’Indonésie parmi les médias français.
Mis à part quelques articles traduits dans Le Courrier International, lire un article de qualité sur l’Indonésie dans un média français est extrêmement rare.
Je ne peux donc que vous conseiller de vous tourner vers les médias étrangers.